<!--go-->
【原文】使我[1]介[2]然有知,行于大道,唯施[3]是畏。大道甚夷[4],而民好径[5]。
朝甚除[6],田甚芜,仓甚虚,服文采,带利剑,厌[7]饮食,财货有余,是谓盗[8]竽。
非道也哉!【注释】[1]我:我,指有道的圣人。老子在这里托言自己。
[2]介:微小,一点点状。[3]施:斜行。[4]夷:平坦。[5]径:小径。
[6]除:治理。[7]厌:通
“餍”,饱足。[8]盗:偷盗。【译文】经过长时间的思考,我顿然领悟到一个道理:在宽阔的大路上行走,最怕的是走了斜路,这就是为什么大道非常宽阔平坦,而老百姓却喜好走小径的道理。
朝阳最明亮的时候它就跃出了地平面,田地过多就出现了荒芜的现象,仓库过大里面就显得空虚。
穿华美的衣服,佩带锋利的宝剑,吃美食饮美酒甚至到厌食的地步,拥有的财产达到用不完的程度,这是强盗头子所为,是违背道的。
【解析】此章老子通过讲过犹不及的道理,引申出在人生历程中奢侈不如简朴的道理。
“朝甚除”,是指早晨的天空到了最明亮的时候太阳也就升高了。对此句的理解,诸家多数人认为朝是朝庭之朝,从而此句意为:把朝庭装饰得华美;又把
“田甚芜”、
“仓甚虚”理解为:由于朝庭装饰华美了,从而使田园非常荒芜,仓库非常空虚。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.tantanread.com
(>人<;)