<!--go-->
【原文】江海所以能为百谷[1]王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以圣人欲上民[2],必以言下之;欲先民[3],必以身后之。是以圣人处上而民不重[4],处前而民不害。
是以天下乐推[5]而不厌[6]。以其不争,故天下莫能与之争。【注释】[1]谷:河谷。
[2]上民:居民之上。[3]先民:居民之先。[4]重:有压力。
[5]推:推举拥戴。[6]厌:厌弃之。【译文】江海所以能够成为百川河流所汇往的地方,乃是由于它善于处在低下的地方,所以能够成为百川之王。
因此,圣人要领导人民,必须用言辞对人民表示谦下,要想领导人民,必须把自己的利益放在他们的后面。
所以,有道的圣人虽然地位居于人民之上,而人民并不感到负担沉重;居于人民之前,而人民并不感到受害。
天下的人民都乐意推戴而不感到厌倦。因为他不与人民相争,所以天下没有人能和他相争。
【解析】此章老子以
“江海可容百谷之水,所以江海可为百谷之王”喻为政之理。这是老子《道德经》所惯用的以自然之理而推及人事之理的手法。
百谷之水之所以都归入江海,是因江海所处的地理位置比百谷为低。
“是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌,以其不争,故天下莫能与之争”是讲民众的感受是检验为君、为官者好坏的标准;民众的感受也是能否保住君位,官位的先决条件。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.tantanread.com
(>人<;)