<!--go-->
我说的古典拉丁文,指的是在罗马帝国奥古斯都皇帝时期使用的一种官方文字,而老白所说的梵蒂冈所使用的那种拉丁文,则是在公元二世纪到公元六世纪的时候,民众所使用的通俗拉丁文。
这二者之间又有着什么样的关系呢?
要我来说,这二者之间的关系就类似于咱们华夏的古典文言文和现代白话文,这中间的差别可就大了去了,虽说是同源,甚至关系类似于母子,但现在会说白话文的人还有几个能看懂文言文?就算是从小学开始学语文就已经接触上文言文了,恐怕能看懂的也是不大多的!
而拉丁文到现在呢,已经演变的更加复杂了。
从古典拉丁文到通俗拉丁文,这当中的过程大概只延续了几个世纪,再后来,罗马帝国崩裂,分裂成了西方列国,在中古世纪的黑暗年代中,各国又分别从拉丁文中抽离演化出了自己的文字,也就是后来所谓的罗曼语族,包括法语、意大利语、萨丁岛方言、加泰罗尼亚、西班牙语、葡萄牙语等等一系列的语言,只不过这些语言比拉丁文更加简单一些,失去了很多语法的变革。
说白了,这一切全都是属于拉丁语的,而这些语言,却是截然不同的。
这就是说,虽然同样是拉丁语,但这门语言分支实在是太多太多了,比咱们汉语要草蛋的多,咱汉语复杂那是因为笔法结构等等方面,归纳总结一下只能说难是难在了过于博大精深,而拉丁语,难是难在了混乱!
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.tantanread.com
(>人<;)