。他还时不时地看看桌子四周别的人。
安东尼·马尔斯顿突然说:“这些事很有意思,是不是?”
在这张圆桌的中间,有个圆形的玻璃架,上面放了几个小瓷人。
“小兵人。索吉尔岛。有点意思。”
韦拉身体前倾。
“我来看看,总共有几个?十个?”
“是的——十个。”
韦拉大着嗓门说:“太有意思了!我想,他们就是童谣里的十个小兵人。在我的卧室里,这个童谣被镶在镜框里挂在壁炉架上方。”
隆巴尔德说:“我房间里的也是。”
“我的也是。”
“还有我的也是。”
每个人都齐声附和。
韦拉说:“这真是个很有意思的想法,是不是?”
法官沃尔格雷夫先生嘟嘟囔囔地说了一句“孩子气十足”,然后又喝了一口波尔图葡萄酒。
埃米莉·布伦特看了韦拉·克莱索恩一眼。韦拉也看了布伦特小姐一眼。两个女人不约而同地站起来。
客厅里正对平台的法式落地窗开着,她们可以听见海浪拍击岩石的声音。
埃米莉·布伦特说:“这声音很悦耳。”
韦拉不客气地说:“我不喜欢。”
布伦特小姐以惊讶的目光看着她。韦拉脸红了。她比较平静地说:“我想这地方一旦起风暴就不那么迷人了。”
埃米莉·布伦特表示同意。
“我敢肯定这个别墅一到冬天就关闭,”她说道。“起码不能让佣人待在这个地方吧。”
韦拉低声说:“不管怎么说,找佣人肯定也很困难。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.tantanread.com
(>人<;)