<!--go-->
罗曼没有回绝,让克来特将那位黑帮头目带到了一间角落的会客厅。
过了片刻,那位名为斯托里的斯利帮的头目。
“斯利”这个单词在鲁恩北方某些城市的方言里有“强壮”的意思。
它由贝克兰德东区和桥区的一些工人组成,这里面有专门负责处理一些事情的“打手”,但是也有不少真正的工人。
他们绝大多数都是来自鲁恩北方的一些城市或者乡村,在东区受到黑帮的打压和威胁后,自发形成了这个组织,最后演变成了如今的斯利帮。
罗曼与他们的冲突发生原因是几个从鲁恩北方一座名为斯卡尔的小城来的孩子,在克来特的介绍下加入了罗曼的学校,这引起了斯利帮的不满。
当然了,最终通过愉快的交流,他们高兴地放下了这些不满,
罗曼选择跟那位名为斯托里的黑帮头目见面,很大程度上因为斯利帮并不是一个典型的黑帮。
他们没有做过诸如拐卖儿童,强迫女士做站街女郎之类的坏事,更多的是维护在东区和部分桥区的北方人不被别的黑帮欺诈与掠夺。
正因为如此,他们虽然人数不少,但没有扩张地盘的野心,其他黑帮也就默认了他们的存在。
属于罗曼心中可以部分合作的对象。
罗曼在会客厅,就看见克来特带着那位名为斯托里的中年男人走了进来,他有着一头棕色的长发和络腮胡,体格在常人中高大强壮,身穿一件略显陈旧的棕色马甲。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.tantanread.com
(>人<;)